What’s stuck inside my head wants out.
It’s dark and damp in there, no doubt,
But best, I think, to seal it tightly
Just in case it’s, well, unsightly.
To make the pain retreat again
And then perhaps the thought of thinking
Won’t feel like day-after drinking,
And this thing inside my head
Might sleep. Or I could weep instead.
I’ll any remedy endorse
That helps this headache run its course.
Consciousness burns calories
At greater rates than catching Zzz’s
Sleep is cheap compared to waking
Hence these frequent naps I’m taking
this is what it sounds like in my head
is a mistake this is what it sounds
ing to go back is a mistake this
when I’m lying wide awake in bed
like in my head when I’m lying wide
is what it sounds like in my head when
after something’s wrested me awake
awake in bed after something’s wrest
I’m lying wide awake in bed af
trying to go back is a mistake
ed me awake trying to go back
ter something’s wrested me awake try
Sleep arrested me
And despite this crowded cell
I’m declining bail
I’m in the Abdication Zone!
My time, from now, is all my own
(At least until tomorrow’s dawn).
For now my mandates all are gone:
I’ve written what I said I’d write;
I’ve studied what I should tonight;
The people I’d agreed to meet
Have all been met. I ought to eat
But if I dawdle and forget
And sleep instead, that’s better yet!
I’ll wake refreshed with plans in place:
Go brush your teeth, then stuff your face.
That should start the weekend brightly!
Either way, I’m finished. Nightly!
The bucket wasn’t on my head
When I woke up. Did someone dead,
In dying, for their final trick
Remove my headgear with a kick?
I’d placed my face inside the pail
For privacy, to no avail,
Apparently, ’cause here I lie
With cheeks and chin exposed to sky
And every freckle, mole and pore
Like crime scene tape across a door
Inviting passers-by to stare
And wonder, God, what happened there?
My bucket shields me from attack
And ridicule. I want it back.
What am I thinking? I can’t go to bed
With these weird words and phrases afloat in my head.
“Admonished for enterprise.” What can that mean?
It’s in no book or TV show I’ve ever seen
So I have to believe it was snatched from the street
As a dialoguesherd that flew off incomplete
And got lodged in my corpus cosallum (collasum?)
And lay there all day until now, playing possum
Until I’d dispensed with the day’s wakeful tasks,
Put the chores in their corners, the whines in their casks,
And the cares of the day in a place where they’ll keep
Till I’m rested and fresh from a full night of sleep…
And now it comes creeping, admonishing me
For my laziness…or lack of enterprise! See?
It had to mean something! That’s shut off the spout
Dripping nocturnal nonsense. Thank goodness! Lights out.